В преддверии нового дня, в очередной раз порассуждаем на тему английских фразовых глаголов. Вам не кажется, что в сущности, фразовые глаголы чем-то напоминают утренний кофе? Можно пить черный, а можно добавить сливки сахар, молоко, мороженое, корицу (только, не одновременно), и получить новый вкус. Только, если кофейные предпочтения зависят, скорее, от настроения, то «глагольным многовкусием» очень важно уметь пользоваться. Почему же их так важно их знать? Сайт BBC Learning English, созданный в помощь изучающим английский, говорит: Phrasal verbs are very common and are a really good way to make yourself sound more natural when speaking informal English. They can be difficult, but here you can find out how to use phrasal verbs to talk about each of our topics. Так что, если вы хотите звучать естественно и обсуждать любые темы, то освоение фразовых глаголов необходимо. За чашечкой ароматного кофе, разберемся с глаголом come и предлагающимися к нему бонусами в виде предлогов. Например, «I came by a very pleasant hat, while looking for a nice sweater.» (Мне попалась весьма интересная шляпа в то время, как я искала свитер. — рассказывает одна подруга другой о тайнах шоппинга). «Come down!» ( А ну-ка, спускайся!) — слышен во дворе крик старушки, чья кошка залезла на дерево. за соседним столиком, одна женушка рассказывает другой, почему она подает мужу кофе в постель. «My husband says he comes from a very ancient family of kings and queens». (Мой муж говорит, что он происходит из древней королевской семьи).
Come in можно услышать в утреннем сериале, а come on в утренней песне по радио. Благодаря мыльным операм и песням, все знают, что первое — «входить», а второе — восклицание, имеющее значение «пойдем уже, ну же, да ладно». Come up — появляться неожиданно. Иногда, этот фразовый глагол заменяется синонимом turn up, который имеет такое же значение. Come out — оказаться, стать результатом. «I wonder what will come out of their friendship» — думаете вы, наблюдая за котом и собакой. («Интересно, что получится из их дружбы.»). И конечно, не стоит забывать, что глагол come неправильный и имеет три формы: come-came —come.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/and_for_breakfast_we_phrasal_verb/
А на завтрак у нас фразовый глагол!
13 июня 2011 12:51, lingvocat1:
Оставить комментарий