Литература на языке оригинала: читать или не читать?

Как быстрее всего выучить английский язык? Несомненно, в погоне за идеальным английским, все средства хороши, но мне бы хотелось обратить ваше внимание на чтение, которое является обязательным атрибутом процесса изучения языка. Зачем же читать, спросите вы, когда есть масса способов практиковать язык через разговор? С одной стороны, чтение отнимает много времени и усилий, особенно, чтение художественной литературы. С другой стороны, чтение на языке оригинала способствует накоплению знаний о языке, расширению словарного запаса, пониманию, как действует язык. То есть, с помощью чтения, вы учитесь «чувствовать» язык, осознавать его структуру. К тому же, чтение шедевров мировой литературы в оригинале способствует развитию воображения и мышления.
Ну, а теперь, о том, как и с чего начать. Браться за работы таких классиков-гигантов, как Уильям Шекспир, Чарльз Диккенс или Джон Голсуорси сразу же не стоит. Начните с детских сказок или небольших рассказов. Например, произведения замечательного английского писателя Роальда Даля: «Charlie and the Chocolate Factory», «Charlie and the Glass Elevator» вполне подойдут для тех, кто начинает изучать язык. Если вам не захочется покидать сказочный мир, возьмитесь за чтение произведений Френка Баума «The Wonderful Wizard of Oz», «The Marvelous Land of Oz». Лучше всего, начинать чтение с произведений вашего любимого автора. Ведь, не смотря на мастерство переводчика, невозможно передать весь колорит и особенности языка оригинала. А если вам покорится одно произведение, к вам непременно придет ощущение гордости и собственной значимости и, вы будете стремиться покорить и другие. И напоследок, представляю вам список произведений, в порядке возрастания степени трудности, которые помогут вам в совершенствовании английского и сделают жизнь ярче.
Kenneth Grahame «The Wind in The Willows» — одно из ярчайших произведений, с которым стоит ознакомиться не только детям, но и взрослым.
W.Samerset Maugham «Short Stories», «The Moon and the Sixpence», «Of Human Bondage», и масса других произведений, отличающихся чувством юмора и необычными сюжетами.
R. Kipling «The Jungle Book», «The Man Who Would Be King».
Lewis Carroll «Alice in the Wonderland».
Для тех, кто любит прозу постремительнее:
• O’Henry «Kings and Crosses»
• P. G. Wodehouse «The Jeeves and Wooster Stories»
• Stephen Fry «The Hippopotamus»
• Katherine Mansfield «A Cup of Tea» and other stories
• William Saroyan «The Human Comedy»
• Jerome K. Jerome «Three Men In a Boat»
• Oscar Wilde «The Importance of Being Earnest»
Следующие произведения подойдут любителям эпопей с тонким психологическим раскрытием дилемм, происходящих в непростых жизнях героев:
• Thomas Hardy «Far from the Madding Crowd»
• Herbert Wells «The Invisible Man»
• Jane Austen – все, что душе угодно: »«Pride and Prejudice», «Mansfield Park»» и другие
• Ernest Hemingway «For Whom the Bell Tolls»
• Theodore Dreiser «Sister Carrie»
Писатели начала XX века, изобретавшие свои неподражаемые стили, смогут быть вам по силам при уверенном знании языка:
• Aldous Huxley «Brave New World»
• Virginia Woolf «To the Lighthouse»
• Julian Barnes «Talking it Over», «Love, etc.»
• John Fowles «The Collector»
• ‘John Priestley «Angel Pavement»
• William Faulkner «Light in August»
Список этот весьма и весьма приблизителен. Упомяну, также, таких мастеров, как Эдгар По, Джек Лондон, Айрис Мёрдок, Джеффри Чосер, Мелвилл, Эмили Диккенсон, Бернард Шоу — каждый сможет найти своего фаворита. Стоит только начать, и вы не сможете остановиться.)
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/literature_in_the_original_language_read_or_not_read/

Оставить комментарий