Архив Июль 2011

Английская скороговорка

How much ground could a grounghog grind if a groundhog could. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_13/

Хаббард: в горе и радости

One can endure sorrow alone, but it takes two to be glad. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/hubbard_in_grief_and_joy/

Английская грамматика, как обращаться с предлогом?

Существует 3 основные группы предлогов: 1) предлоги времени; 2) предлоги места; 3) предлоги движения. Давайте разберем и по порядку. К первой группе отнесем такие предлоги как: at — в (указывает на астрономическое время): I get up at 7 every day. in — в (употребляется при обозначении времени суток, месяца или года): In the morning they […]

Из истории минимального размера оплаты труда

В 1933 году Конгресс США ввёл значение МРОТ — минимальный размер оплаты труда — 33 цента в час. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/from_the_history_of_minimum_wage/

Английская скороговорка

The great Greek grape growers grow great Greek grapes. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_12/

Келлер о солнце и тенях

Keep yourself to the sunshine and you cannot see the shadow. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/keller_of_the_sun_and_shadows/

Летние радости, или корзина слов для удачных каникул

И отпуск, и каникулы, и праздник именуются в английском языке словом » holiday». Как же их различить, спросите вы? Очень просто: Hoidays (множественное число) — летние каникулы у школьников, Holiday — отпуск, Go on holiday — пойти в отпуск, Public holiday — государственный праздник. Есть еще американское слово vacation, которое имеет значение » каникулы» и […]

A good laugh is a sunshine in а house. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/thackeray_of_the_laughter/

Английская скороговорка

To begin to toboggan first, buy a toboggan. But do not buy too big a toboggan! Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_11/

О ремнях безопасности

В 1984 году в США объявлено, что к 1989 г. Во всех автомобилях обязательно должны быть ремни безопасности. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/on_the_seat_belts/

Запрет ношения бороды

В 1981 году в военно-морском флоте США офицерам запретили ношение бороды. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/ban_beards/

Английская скороговорка

Rubber baby buggy bumpers. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_10/

Честерфилд о судьбе

Man’s character is his fate. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/chesterfield_on_the_fate_of/

Английская грамматика, Present Continuous Tense

Сегодня мы вспоминаем английские грамматические времена. А именно — группу времен Continuous, употребляемую в настоящем времени. Длительные времена в английском языке служат для описания действия, происходящего в настоящем моменте, и образуются по формуле: Вспомогательный глагол to be в настоящем времени + причастие настоящего времени (Present Participle) + смысловой глагол Например, сейчас вы читаете эту статью. […]

Противогазы в продаже

В 1938 году в магазины Великобритании поступили 35 миллионов противогазов. Впервые эти средства защиты были предложены гражданскому населению. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/gas_masks_for_sale/

Английская скороговорка

A turbot’s not a burbot, for a turbot’s a butt, but a burbot’s not. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_tongue_twisters_july_9/

Рассел: давайте ставить знаки вопросов

In all affairs it’s a healthy thing now and then to hang a question mark on the things you have long taken for granted. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/russell_let_39_s_put_the_question_marks/

Учим английский, цитата дня

Every English poet should master the rules of grammar before he attempts to bend or break them. Robert Graves Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/learning_english_the_quote_of_the_day/

Родился английский археолог

В 1851 году родился Артур Джон Эванс (ум. 1941), английский археолог. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/born_english_archaeologist/

Английская скороговорка

Never trouble troubles till troubles trouble you. It only doubles troubles and troubles others, too. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_08_july/