Архив Октябрь 2011

Биллингс о лести

Flattery is like cologne water, to be smelt of, not swallowed. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/billings_of_flattery/

Достижения в жизнь

Из Лондона в Нью-Йорк в 1958 году начались первые регулярные трансатлантические рейсы реактивных самолётов. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/achievements_in_life/

Английская скороговорка

A smart fella, a fella smart. It takes a smart fella to say a fella smart. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_patter_04_october/

Рузвельт о страхе

The only thing we have to fear is fear itself. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/roosevelt_about_fear/

Искусству нет границ

В 1956 году в лондонском оперном театре «Ковент Гарден» начались триумфальные гастроли балета Большого театра. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/art_has_no_boundaries/

Английская скороговорка

One smart fellow, he felt smart. Two smart fellows, they felt smart. Three smart fellows, they felt smart. Four smart fellows, they felt smart. Five smart fellows, they felt smart. Six smart fellows, they felt smart Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_patter_october_03/

Хит-парады или путь к славе

Первый большой успех английского певца Рода Стюарта в 1971 году. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/charts_or_the_path_to_glory/

Английская скороговорка

Admidst the mists and coldest frosts, with stoutest wrists and loudest boasts, he thrusts his fists against the posts, and still insists he sees the ghosts. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_patter_02_october/

Размышления Франклина над недостатками личности

A benevolent man should allow a few faults in himself to keep his friends in countenance. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/reflections_of_franklin_over_the_shortcomings_of_personality/

Карлейль о грехах

The greatest of faults I should say, is to be conscious of none. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/carlyle_about_the_sins_of/

Вертолеты в почтовых рядах

Открылась первая почтовая вертолётная линия в 1947 году. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/helicopters_in_the_ranks_of_the_e_mail/

Английская скороговорка

If you understand, say «understand». If you don’t understand, say «don’t understand». But if you understand and say «don’t understand». how do I understand that you understand. Understand!? Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_patter_october_01/