Real rock wall, real rock wall, real rock wall. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_tongue_twisters_august_2/
The thinner the ice, the more anxious is everyone to see whether it will bear. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/billings_the_thinner_ice/
One of the secrets of life is to keep our intellectual curiosity acute. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/phelps_of_curiosity/
А по моему мнению, комплименты – это невидимые подарки. Говоря человеку комплимент, мы поднимаем его настроение, получаем от него расположение. Согласитесь, ведь это так здорово делать людям приятно! Тем более, если они этого действительно достойны. Если вы хотите подчеркнуть внешнюю привлекательность человека, то запомните следующие фразы: You look well Вы выглядите хорошо You don’t look […]
Английским учёным Джозефом Пристли (Joseph Priestley) открыт в 1774 году химический элемент кислород. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/the_discovery_of_oxygen/
The three will probably drive across the Brooklyn Bridge. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_tongue_twisters_august_1/
Ask not what your country can do or you, ask what you can do for your country. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/kennedy_do_good/
В 1942 году основан Транспортный корпус Вооружённых сил Соединённых Штатов. Транспортный корпус США (англ. United States Army Transportation Corps (USATC)) — составная часть вооружённых сил США, ответственен за транспортировку военнослужащих, техники и ресурсов по воздуху, железнодорожным путям, автодорогам и по морю. Был основан 31 июля 1942 года правительственным указом под номером 9082. Является боевой частью […]
We gathered ripe red raspberries along the river road. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_31/
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran. Where is the rough road Ray Rag ran across? Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_30/
В Лос-Анджелесе в 1932 году начались Десятые Олимпийские игры. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/tenth_olympic_games/
Never hold anyone by the button or the hand in order to be heard out; for if people are unwilling to hear you, you had better hold your tongue than them. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/chesterfield_make_the_right_choice/
The discontented man finds no easy chair. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/franklin_be_happy/
Президент США Дуайт Эйзенхауэр в 1958 году подписал закон о создании Национального агентства по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА). Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/on_creation_of_nasa/
Round and round the rugged rock the ragged rascal ran. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_29/
Restlessness and discontent are the necessities of progress. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/edison_quot_gas_quot_of_progress/
В Англии в 1959 году введены почтовые коды и установлены автоматические сортировочные машины. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/enter_your_zip_code/
Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_28/
It is right to be contented with what we have, never with what we are. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/mackintosh_live_in_the_present/
Английский мореплаватель Уолтер Рэли впервые в 1586 году привез в Британию табак. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/tobacco_arrives_in_britain/