Билл Клинтон в 2004 году выпускает в свет свои мемуары, под названием «Моя жизнь». Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/event_of_the_day_june_22/
Сегодня, продолжая разбор модальных глаголов, мы поговорим об очень интересном из них — модальном глаголе dare. Не все причисляют его к модальным, тем не мене, он очень важен и обладает всеми признаками модальности. Он может быть как основным, так и модальным. Во всех случаях он будет иметь одно и то же значение — «осмелиться, иметь […]
Рассмотрев все самые знаменательные места Лондона, мы отправляемся дальше по этой чудесной стране Англия на юго-запад. И наша следующая остановка — город Бат, главный город графства Сомерсет, который располагается всего лишь в 170 км западнее Лондона. Этот город окружен семью холмами, а его центр расположен в излучине реки Эйвон. Также является местопребыванием епископа. Это поистине […]
Some books are to be tasted; others to be swallowed; and some few to be chewed and digested. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/bacon_books/
В прошлый раз мы пытались разобраться с тонкостями английского юмора. Сегодня же постараемся выяснить, есть ли тонкость в юморе американском. Наверняка, вам частенько приходилось слышать фразу «тупой американский юмор» и слышать возмущенные реплики по поводу поверхностности, банальности и даже сальности американских шуточек. Но и у «тупого американского юмора» есть свои тонкости. Львиная доля шуток традиционно […]
The greatest test of courage on earth is to bear defeat without losing heart. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/ingersoll_and_checking_people_at_the_power_of_the_spirit/
A blonde, a brunette, and a red head are swimming breast stroke in a race. The blonde comes in last and says «I don’t mean to be a sore loser, but I think the other girls were using their hands.» Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/the_blonde_in_the_pool/
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough ; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_june_21/
В 1970 году лидер английской рок-группы «The Who» Пит Таунсенд задержан в аэропорту Мемфиса полицией и агентами ФБР по подозрению в терроризме. Комментируя успех рок-оперы «Томми», Пит употребил английское сленговое выражение «сбросить бомбу», означающее «добиться успеха». Служба безопасности услышала только слово «бомба» и арестовала музыканта. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/event_of_the_day_june_21/
I’d better give my life than be afraid to give it. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/lyndon_on_the_price_of_life_and_loss/
В 1928 году основан испаниский клуб Вальядолид. Реал Вальядолид (исп. Real Valladolid CF) — испанский футбольный клуб из города Вальядолид, выступающий в Сегунде. Основан в 1928 году. Домашние матчи проводит на стадионе «Нуэво Хосе Соррилья», вмещающем 26 512 зрителей. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/event_of_the_day_june_20/
Excited executioner exercising his excising powers excessively. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_june_20/
The psychology instructor had just finished a lecture on mental health and was giving an oral test. Speaking specifically about manic depression, she asked, «How would you diagnose a patient who walks back and forth screaming at the top of his lungs one minute, then sits in a chair weeping uncontrollably the next?» A young […]
В 1829 году сэр Роберт Пиль основал лондонскую столичную полицию. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/event_of_the_day_june_19/
If you’re keen on stunning kites and cunning stunts, buy a cunning stunning stunt kite. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_june_19/
Two blondes were driving along a road by a wheat field when they saw a blonde in the middle of the field rowing a rowboat. The driver blonde turned to her friend and said «You know — it’s blondes like that that give us a bad name!» To this, the other blonde replies «I know […]
We can’t all be heroes because someone has to sit on the curb and clap as they go by. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/rogers_quote_about_heroes/
Who bravely dares must sometimes risk a fall. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/smollett_talks_about_the_risks/
В 1934 в Англии правительство призвало граждан пользоваться пешеходными переходами при пересечении дороги. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/event_of_the_day_june_18/
I’m a sock cutter and I cut socks. I’m a sock cutter and I cut socks. I’m a sock cutter and I cut socks. Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_june_18/