Английская скороговорка

There once was a man who had a sister, his name was Mr. Fister. Mr. Fister’s sister sold sea shells by the sea shore. Mr. Fister didn’t sell sea shells, he sold silk sheets. Mr. Fister told his sister that he sold six silk sheets to six shieks. The sister of Mr. Fister said I sold six shells to six shieks too!
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_patter_september_07/

Береженого Бог бережет

ВВС США в 2002 году возобновили патрулирование в небе Нью-Йорка и Вашингтона. Такое патрулирование изначально планировалось только на 11 сентября. Однако власти решили перестраховаться
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/better_safe_than_sorry/

Марк Твен за опрятность души

Be careless in your dress if you must, but keep a tidy soul
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/mark_twain_at_cleanliness_of_the_soul/

Английская скороговорка

I slit a sheet, a sheet I slit, and on that slitted sheet I sit
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_patter_september_01/

Патент на изобретение граммофонной пластинки

Эмиль Берлинер в 1887 году получает патент за изобретение граммофонной пластинки.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/the_patent_for_the_invention_of_the_phonograph_records/

Моэм в размышлениях о качестве одежды

The well dressed man is he whose clothes you never notice
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/maugham_in_thinking_about_the_quality_of_clothing/

Английская скороговорка

How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets?
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_august_31/

Компьютерный шахматный турнир

В Нью-Йорке в 1966 году начался первый шахматный турнир между компьютерами. За три года до этого состоялся матч между советскими и американскими электронными шахматистами, в котором победила советская сторона. В 1974 году уже прошёл первый чемпионат мира, в котором победу также одержала советская программа «Каисса».
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/computer_chess_tournament/

Бэкон о сомнениях

If a man will begin with certainties, he shall end in doubts; but if he will be content to begin with doubt, he shall end in certainties
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/bacon_doubts/

Ньютон о своих достижениях

If I have ever made any valuable discoveries, it has been owing more to patient attention, than to any other talent.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/newton_on_its_achievements/