Real rock wall, real rock wall, real rock wall.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_tongue_twisters_august_2/
Английская скороговорка
Биллингс: чем тоньше лёд
The thinner the ice, the more anxious is everyone to see whether it will bear.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/billings_the_thinner_ice/
Фелпс о любознательности
One of the secrets of life is to keep our intellectual curiosity acute.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/phelps_of_curiosity/
Учим английский, словарь туриста, комплименты на английском
А по моему мнению, комплименты – это невидимые подарки. Говоря человеку комплимент, мы поднимаем его настроение, получаем от него расположение.
Согласитесь, ведь это так здорово делать людям приятно! Тем более, если они этого действительно достойны.
Если вы хотите подчеркнуть внешнюю привлекательность человека, то запомните следующие фразы:
You look well Вы выглядите хорошо
You don’t look your age Вы выглядите молодо
You are charming. Вы обаятельны
You look lovely Вы прекрасно выглядите
Нравятся какие-либо качества в человеке? Тогда говорите:
You are an intelligent person. Вы умный человек
It’s a pleasure to deal with you С вами приятно иметь дело
How kind you are! Как вы добры!
И запомните самое важное – комплименты должны исходить от самого сердца. Ведь если комплимент звучит неискренне, он рискует быть воспринят как лесть.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/learning_english_dictionary_tourist_complimented_the_english/
Открытие кислорода
Английским учёным Джозефом Пристли (Joseph Priestley) открыт в 1774 году химический элемент кислород.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/the_discovery_of_oxygen/
Английская скороговорка
The three will probably drive across the Brooklyn Bridge.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_tongue_twisters_august_1/
Кеннеди: творите добро
Ask not what your country can do or you, ask what you can do for your country.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/kennedy_do_good/
Транспортный корпус Вооружённых сил США
В 1942 году основан Транспортный корпус Вооружённых сил Соединённых Штатов. Транспортный корпус США (англ. United States Army Transportation Corps (USATC)) — составная часть вооружённых сил США, ответственен за транспортировку военнослужащих, техники и ресурсов по воздуху, железнодорожным путям, автодорогам и по морю. Был основан 31 июля 1942 года правительственным указом под номером 9082. Является боевой частью транспортного обеспечения армии, размещается в Форт-Юкос (штат Виргиния). Среди воинских частей США занимает третье место среди наименьших. В период Второй мировой войны отвечал за поставки ленд-лиза.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/transportation_corps_u_s_military/
Английская скороговорка
We gathered ripe red raspberries along the river road.
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_31/
Английская скороговорка
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran. Where is the rough road Ray Rag ran across?
Читать подробнее: http://lingvocat.com/blog/english_lyrics_july_30/